Tuesday, 25 December 2012

Christmas

a poem by Roger B Rueda

is a huge baked ham, a proper dinner
with roast pork and bread sauce,
big wicker baskets
filled with apples, oranges,
and grapes.
It is no prayer.
It is psychological – never
spiritual nor devotional.
Yes, it is Psy blaring far and wide.
It is bangers all over.
It is Father Christmas.
It is iPhone 5 or Galaxy Note 2.
It is throwing a huge party,
huge platters of lasagne, and
buckets of Chickenjoy.
It is presents to wrap,
a Christmas tree to decorate
and carol singers at the door.
It is bottles of Happiness.
It is having quite
a good range of beers
or gins or red wines.
It is a huge shopping rush.
It is family reunions.
It is no Christ – Merry Mas, everyone!






Monday, 24 December 2012

Christmas Eve

a poem by Roger B Rueda

Bouquets of spices permeate the air,
tempting every nose
craving for a sumptuous
midnight spread.
The father is rushed
off his feet,
barbecuing chicken
and pork
kept in a mixture
of oil, vinegar, and
lemon grass, and
seasoned lightly with
salt and pepper.
The cauldrons are warbling
as the mother is julienning
the carrots and peppers.
The sister has gone shopping
for cake and wine.
The children are watching
Nickelodeon.
At 12, everyone sits down
at the table,
waiting for specials
served warm,
Oppa Gangnam Style
in the background.
The younger brother
has just woken up,
carrying his presents
from Father Christmas
through to the dining room.
They exchange presents.
Merry Christmas, greets
everyone.
Spoons and forks are clattering
against the bowls and plates.
Their laughter is filling
the new house.
Later, there follow audible burps.





Thursday, 29 November 2012

The Noun Clause

an essay by Roger B Rueda

The noun clause seems to be the most exciting part of the English language. This structure fascinates me and it is very impressive, I presume. There seems to be some mystifying effect on how they tart up the whole sentence – to appear more intricate or enigmatic. The noun clause is somewhat a seizer of ideas that seem to be difficult to grab hold of. It can carry the whole concept which is very composite and hard to enclose. It is a puffed-up subject or object. It is something that is humongous for the eyes and for the brain, yet an educated reader/listener can split it in isolation – like an anatomy of a country or of a human being.

I don’t know if the noun clause exists in other languages. I don't know, it does. (In Hiligaynon, the noun clause is somewhat similar to a nominalised sentence. It uses a prefix ‘pag-’ to transform a sentence into a nominative component that can be used as a subject or an object. )

In the that-clause, another form of the noun clause, the pleonastic ‘that’ seems to be a mysterious particle whose existence seems to be very cryptic. For one, it can be erased when it is used as an object – or even as complement for some special adjectives. ‘That’ here seems to be a decorative particle to mark an idea. Isn’t it something stimulating to think of – though how subtle it is.

One has to be good at all the different patterns of the sentence for one to be able to be good at formulating the noun clause. For one thing, the noun clause follows the rules of formulating a sentence. In constructing a sentence, one has to think through many things – the tense, the collocation, the concord, etc. A correct noun clause is easy to distinguish. The relative pronoun/adverb characterises the noun/adverb which all actions and concepts are focussed on – as perhaps it is a secret, or it is unknown – or something which uncertainty must be set to form an effect. The relative pronoun/adverb then tries to emphasise the missing noun as it can draw the attention of the reader/listener. Internally, it prepares our mind to what is omitted or what is being accentuated by the speaker/writer. The presence of a relative pronoun is a sort of clue that the reader/listener needs to prepare for what seems to be there.

The structure that the noun clause provides seems to be the occurrence (or locale) that helps ideas to settle there as if it was a cornucopia that gives space to every idea the speaker says. It is a sort of construction that seems to be difficult to handle, yet when it is controlled well with art, the effect in the sentence is very creative and creates an aesthetic appeal or unknowingness towards our subconscious, towards our complexity which we, too, fail to know well. It is the structure that holds our saneness and upholds our cognisance that is very long-winded and profound.

The noun clause collocates with some verbs and adjectives, so a careful use of them is essential. The speaker/writer needs to familiarise herself with what a structure will convey or what image it will generate. The speaker/writer needs to forget the structure of her own language and take on the structure of the noun clause – which is, yes, unique to the English language.

There are a lot of verbs that can be followed by a that-clause/wh-clause. I’ve checked the book ‘A Practical English Grammar’ and what the book has are ‘acknowledge,’ ‘admit,’ ‘advise,’ ‘agree,’ ‘allege,’ ‘announce,’ ‘appear,’ ‘arrange,’ ‘ask,’ ‘believe,’ ‘demand,’ ‘expect,’ ‘happen,’ ‘hear,’ ‘learn,’ ‘observe,’ ‘pretend,’ ‘realise,’ ‘recognise,’ ‘stipulate,’ ‘urge,’ ‘wish,’ ‘wonder’ amongst others.

Too, the that-clause follows a large number of abstract nouns. Some of them are ‘allegation,’ ‘announcement,’ ‘belief,’ ‘discovery,’ ‘fact,’ ‘fear,’ ‘guarantee,’ ‘hope,’ ‘knowledge,’ ‘news,’ ‘promise,’ ‘proposal,’ ‘report,’ ‘rumour,’ ‘suggestion,’ ‘suspicion.’ The that-clause’s role here is of course as appositive. The appositive in a way can act as adjective though primarily it is a noun. According to my Encarta, ‘appositive’ is something that describes words or phrases that refer to the same person or thing and have the same relationship to other sentence elements. The effect then is to clarify what seems to be curt or incomplete. It explicates something that is not well recognised or vague or imprecise.

In any case, anyone who wants to study the noun clause needs to be good at identifying all kinds of verbs – whether it is an action, linking, or helping one. Then she should also know how the subject/object is completed and how it is replaced into a relative pronoun/adverb.

A good guide, too, is imperative. For one, not all verbs/nouns/adjectives can collocate with the noun clause. Accordingly, I want to recommend ‘A Practical English Grammar,’ by AJ Thomson and AV Martinet. A good dictionary can also help you, but it seems it’ll take you ages to leaf through the entire dictionary and catch on what words collocate with the noun clause.













Monday, 26 November 2012

A Poem for Leah & Gyojin

by Roger B Rueda

Newly spliced, you, Leah & Gyojin, have turned into a loop,
full, related, and perpetual,
you are in one piece,  but boundless,
you are one and you will live as one,
but with infinite others
circled round you,
your nuptials are
neither start nor finish,
but a usual headway
of your tying the knot,
which finds you destined
but not delimited, all that was
dispersed brings forth and rolls,
tenderly, towards the joint pathway
of your yet to come,
on the underpinning
of past knowledge,
you build contemporary household,
an expanse of love,
a growing quarter
of fresh and timeworn,
radiating love, graceful
and magnificent taking,
you find all things mirrored back at you,
everything is offered for,
together you shape your ensuing life time,
it is all-encompassing,
convivial and unstinting,
the sumptuous well-being
of your self-made vastness,
helps you to live daringly and devoid of boundaries,
here you foster each other,
blossom, and bourgeon,
all annals are yours now,
set forth by you, prepared by you,
resilient footings incessantly suckle you,
everything is likely, you mellow, you build,
you share everlastingly now, and clasping hands,
you look up, get ready – there is still far to cross.




















11 November 2012, General Luna Street, Iloilo City, Philippines

Tuesday, 24 July 2012

Everyone's invited!


The Launch of 
Roger B Rueda's 'Solitude: Poems' (ISBN 978-971-95441-0-4)
7 September 2012, 1 PM-5PM
Department of English
Quezon Hall
West Visayas State University at La Paz


Ring 09051028660 or 5088794 for more information.

Monday, 2 July 2012

Nelly, Donna, Ruby, Robin & Bucay


an essay by Roger B Rueda

Nelly and Donna had to limp off with a leg injury. So they settled themselves on the cardboard box I’d made for them. They looked peaceful and a bit happy despite their condition. They’d gaze at me with a soft, contented smile on their eyes. It was the first time I ran my eyes over a chicken eye.

They had a healthy appetite. They were not fussy about their food. All of five days, they seemed to know their situation. They’d peck at whatever they could eat. They’d cleverly pick up on what I told them as if they had had intelligence of their own.

Days passed fast. The two chicks began to grow as podgy chickens. I needed to find a bigger cardboard box where I could put them. They were strong chickens but they were not very energetic. It seemed that they had realised their condition as early as I first brought them home. They seemed to know that they were laid up. We had struck up a close friendship with each other since then. Their trills had become familiar to me. And how I opened the door in the kitchen had also become familiar to them as they’d hop down a step from the box.

Never did I think I’d raise chickens. Of course at home we had some chickens but no one took care of them except my grandmother. Those chickens were sort of wild because it was not easy to lay hold of them. They couldn’t even be felt as I liked caressing chicken because they were very elusive. They’d go away at the sight of me or anybody else save perhaps I’d call them for grains of corn or rice.

It was my boss’s sister Manang Ruby, who made me get down to raising chickens. She supplied the community Kabir chicks and since I was working for her sister, the dean of ISCOF Graduate School, she asked me to take orders from my friends and co-workers. It was exciting aside from a commission I’d get for getting orders of her chicks.

When the chicks were delivered, everyone was excited to choose their own chicks. It was the most delightful scene I’d ever seen. Some chicks looked thin and their feet, finely boned. Some complained about their chicks, which seemed unhealthy and weak. Some complained that their chicks had a leg injury. Our cashier Nelly and my friend Donna really didn’t like their chicks, whose leg injury was awful. Me, either. I didn’t like to have them because I thought it was not easy to take care of lame chicks. Besides, I didn’t have any plan of having chickens at home. To get orders from friends and deliver the chicks to them was my only plan to do. I knew my situation. The office, where I was working for, was one of the busiest offices in the college, so rearing chickens seemed to be an impossible task to do. It was like committing suicide. For one, I had a lot of unaccomplished things to do – my poetry and my fiction. When I graduated from university I promised to myself that whatever would happen I’d never forget writing. Writing for me is the only thing I shouldn’t forget. I work to keep up my writing, which is the exhibition of my life's work.

But my kindness came about. So the two chicks had to be brought home. I needed to go to the market, just a tricycle ride away. I had to ask the clerk what feed was good for a day old chicks. I bought a kilo of starter feed and excitedly went back home. The two chicks were as if waiting for me as if I had been their mother. They were chirping, and I could feel the pain in their legs.

The chickens grew up fast as if by magic. They just became part of my life and I thought all my life would be about them. I forgot writing a short time. I was more excited to see how they moulted and changed their feathers. Kabirs have unique feather colour patterns, I realised. I heard of Kabir chickens but never had I seen one. My excitement seemed almost unbearable.

When my chickens were fully matured, there I saw what a Kabir chicken looked like. They were a bit fat and large. They were never elusive like the native chickens my grandmother had. I liked the smoothness of their velvety feathers – I’d take them in my arm specially that their size was twofold more than that of a Bisaya. I liked brushing their rotund feet.

When I watched TV, they’d just stayed quiet in the cardboard box despite its being so small for the two of them. They’d avoid being restless. They seemed to enjoy, too, what I was watching. I thought one time that chickens were like humans, too. They could enjoy what humans would enjoy. Their behaviour made me love them or learn to love them like my real babies because I thought of them as my babies. There seemed to have a lot of emotional attachment between us.

I’d feed the chickens three times a day. I was not supposed to do that, but I was worried that they’d get hungry. So, I needed to go home at lunchtime to see if they were still OK. My grandmother, for one, didn’t care if my chickens were still in the cardboard box or were already on the floor.

Another batch of chicks came. A black Kabir, the most unique one, caught my eye. I bought it and I called it Ruby because I got it from Manang Ruby. The chick was very energetic. It could jump over the cardboard box. It ran around the box. It seemed it was tireless.

After a week, I saw its wing feathers grow. It was uniquely black. It made me too much excited because I’d never seen a chicken, which was all black. Yes, its beak, feet, and flesh were all black. It’d preen itself often. I’d sometimes bring it to the garden in the backyard. It’d splash in the dust and dried leaves. It’d range over the whole place.

Of course, all my chickens had been the centre of my attention. I’d see them every so often to relieve the boredom of my job. For me, my chickens were lovely, mesmerising me mysteriously.

When Ruby matured and almost to lay eggs, she got lost. I almost went crazy.  I blamed myself for letting her stray about. I should have let her stay in her cage, I thought. I even asked everyone I met at the neighbourhood about her. Desperate with anxiety, I searched the whole village. Well, Ruby must be dead, I thought or must have been pinched.

One morning, I was sipping at my coffee in the balcony of our house. Ruby emerged naturally. A rooster chased her and they all headed to the sugarcane field. So, I crept through the dense blades of sugarcane field. After minutes of searching for her and the rooster, finally, I found her. I could see her nest on the dried leaves of sugarcane. She was sitting there timidly, some black feathers about it. I came near her and picked her up. It was quite a shock to see her eggs in the nest. There were around twelve eggs in there. The eggs were big and a bit pale pink. It was my first time to see eggs with very distinctive colour and the shells were very thick the way I felt them. They were quite hot. Ruby seemed relaxed, as if she understood what I was doing.

I needed to bring Ruby home, she in my arm, but creeping through the grasses to get out of the field was not easy for me. It seemed I lost my direction, so I just followed a path. I didn’t dare go to another place specially if there were a lot of vines growing up the blades – an indication that it was not a path to go out because no one had passed through it.

Finally, I went home with Ruby. I put her carefully in her cage. I needed to go back to the sugarcane field to gather her eggs because she needed to continue hatching her eggs in her new nest.

Luckily, the next day, a Saturday, I met Flosel, a graduate student, who told me about her poultry farm. She and her husband raised chickens by themselves. Her husband had improvised an incubator and it used a kerosene lamp. Listening to her, I was interested in her incubator. I was afraid that Ruby might not hatch her eggs anymore because I had interrupted her hatching her eggs.

I went to Dumangas, it was just a tricycle ride away from ISCOF, to buy an incubator from Flosel. That time I was so unfamiliar with the place. I was keen on going, though. When I closed my eyes, I could conjure up the chicks I could produce with the incubator.

Flosel at first was indisposed to sell her improvised incubator, but I managed to sway her. Her husband took the incubator from a hut at the back of their house. It was made of Styrofoam. There was a glass pane in the other side for me to see if the eggs were all right. I put the incubator on the roof of the tricycle and we drove off to Tiwi, a barangay where ISCOF is.

The driver carried the incubator through to the kitchen. As soon as we laid the incubator on the table, I set up the incubator. I was impressed by the quality it was made with. I was excited to know how an incubator would hatch eggs. So in the evening, I started to place all of Ruby’s eggs in the incubator. The incubator had a thermometer inside to monitor the temperature of the incubator. I needed to maintain a temperature of 36 degrees and I need to adjust the wick of the lamp whenever the temperature got higher than 36 degrees.

After seventeen days, only an egg got hatched. Seeing the egg hatch out for the first time is a moment that I will never forget. I got absent from my work to see what happened during the bringing forth. The chick looked like Ruby when she was a chick then, too. The only difference was that it was a bit small. All the other eggs went bad. The potpourri of smells in the air was quite foul. The whole kitchen stank like a sewer.

Ruby’s little chick grew a robust cock, the only black cock I’d seen in my whole life so far. It asserted himself from the moment of his birth, crying lustily when he was hungry. Now it was a red-blooded cock. I called him Robin.

***

At BNPI where I was assigned to hold office by the dean, I met a high school teacher Martha. She knew many things. She amazed me by her chickens at home when one time I came to visit her in her house in Tabucan, a barangay which is just a tricycle ride away. Her house was a bit far from the highway. She had some dogs, so I needed to hide behind Ma’am Martha. I have a phobia about dogs, you know. She shooed her dogs out of the front yard. Her husband was in the living room when we entered. Ma’am Martha introduced me to him and his eyebrows were arched in supercilious surprise. He, though quite old, looked fetching though he got some grey hairs. He seemed aloof and detached. I didn’t mind him.

Towards the door, there was a case of Coke. Ma’am Martha took out a bottle of Coke and asked him to crush the ice. He did it fast and placed it in a glass and tipped the Coke into it. She served it to me. I sipped at the glass and then put it down.

When Ma’am Martha and her husband went inside their room, I went to the living room. I looked at the wedding picture on the wall. Then her husband’s diploma caught my eye. He read philosophy at DLSU. How come he was a bum, I thought. Ma’am Martha had told me that her husband only stayed at home. He bred chickens and ducks. The whole thing seemed very mysterious to me. What I tended to think was his fondness of birds.

When Ma’am Martha and his husband went out of the room, she invited me to their fiesta. She would give me guinea fowl, a kind of food I hadn’t tried, if I came. The bird looked very pretty and fleecy. I asked her if I could buy a guinea fowl, but she had only a pair, the two others for the fiesta. In its place, she suggested to me a Chinese chicken. I eyed the chicken at Ma’am Martha's elbow. I was absolutely mesmerised by its curly feathers. I drew near the cage and opened it. I dandled the chicken. I called her Bucay because the chicken was all white – from its beak to legs. I paid Ma’am Martha Php 150 for the chicken. The chicken was quiet even when I placed her in a plastic bag. When I arrived home in Tiwi, I let her out of the plastic bag. She as if familiarised herself with her new place – she prowled around the backyard.

Bucay grew up soon and Robin didn’t peck her anymore. She often warbled. They seemed to be close now as Bucay was being covered by Robin when I saw them one Sunday afternoon. The next day, Bucay had laid an egg.  When she yielded around eight eggs, I placed the seven in the incubator. She brought in seven more eggs.

I was so excited to see the chicks of Bucay. I tended to imagine how the chicks would look like. I'd stayed up late to watch the eggs hatch. The black chicks appeared like magic. I was very happy. It was an interesting thing to see. The chicks chirped faster and louder when I placed them in a cardboard box. They were strapping chicks and I was sure they’d grow well.

***
On Sundays, I’d bring Nelly and Donna to the front yard of the house. I wanted them to peck in the dust or grass. They would prowl innocently in the yard. Bucay, Ruby, and Robin would move about the two lame chickens. I’d watched them scratch around. Our bonding occurred naturally.

***
Manang Ruby had got new Kabir chicks. I bought thirty chicks. I asked Toto Jake to make me a coop, which I spent around Php 2500 for. It was made of bamboo. Toto Jake is the husband of a grandmother whose house was beside mine. He is good at simple carpentry.

The coop had three compartments. The two compartments had the Kabir chicks. The third one had my quails I bought from Tuburan, a barangay in Pototan but it’s so near Barotac Nuevo. Since I happened to meet a classmate at the Graduate School who knew where I could buy some quails, I decided immediately to go to Tuburan with her at 5 PM. I was unfamiliar with the place, but my exhilaration of the birds was very outward.

We arrived in Tuburan at dusk. My classmate shepherded me to the house where quails were for sale.

‘Good evening,’ I approached an old woman as she was heading to the gate to meet us. She only smiled. She spoke Tagalog the way I heard her.

‘My friend is looking for quails,’ told her by my friend.

‘Ah, come in.’ The woman got an idea about my real purpose of going there. ‘I got new quails here.
Please follow me.’ She suddenly called out his husband’s name, which I can’t recall now. Of course, my only purpose was to be able to buy quails.

An old man came out of the kitchen. He went towards the coop. He tried to catch a quail and showed it to me.

‘Yes, I like it. Please give me twenty quails.’ I didn’t have enough money so twenty were just all right for a while. I thought of going back there alone the next week. I’d got a free wire cage. I paid her Php 1400 for the twenty quails.

My whole house became an aviary, yet seeing my birds every day seemed to be my real joy. It became my therapy. Seeing them almost every morning relieved much of my stress.

Of course, Nelly and Donna inspired me to try out all sorts of birds. I was even interested in ducks specially wild ducks, which I used to see when I was young when my grandmother brought me to a fishpond. I was amazed at how a duck could fly like a bird. I liked thinking of how I could domesticate the wild duck. I always asked myself of how a wild duck happened to be a wild duck.

When I went to Martha’s house, I bought from her some duck eggs, around 50 I think. Then I incubated the eggs. It really awed me to see the ducklings of yellow and black. It was fun to take care of ducklings.

At lunchtime, I’d visit the room of a PE teacher Yolanda. She was from Dumangas. She happened to mention to me that she had some Muscovy ducks at home. I asked her how to take care of the ducks and after knowing everything about the ducks, I asked her if she could sell me some ducklings.

The next day, Ma’am Yolanda brought me ten ducklings. They were inside a carton box. She made some small holes for the ducklings to suck in air.

***

I slaughtered a Kabir. I had a hard time choosing which one to kill.  All my Kabirs were very lovely. I found it painful to butcher a chicken I’d raised by myself.

I slit its throat, causing it to spurt blood. I felt how the chicken was betrayed. It gave a shiver of pain and finally death. When it flaked out, I poured it with hot water.  I dressed the Kabir meat like the way I’d prepare any meat I bought from Talipapa, a small shop of household products along the highway.

When the meat was done, I tried to sip at its broth. Yes, the taste was good. But while eating, the image of the charming chicken lingered in my mind. I was hungry, yet I could not devour the meat the way I’d scoff chicken when I was hungry. I was very sad and guilt-ridden.

Since then, I promised not to eat any chicken I had raised myself.

***

One day, I found some big eggs in the grass. The ducklings I bought from Ma’am Yolanda without my noticing them had grown into duck hens. I immediately picked up the eggs and placed them in the incubator.

Months passed so fast. My house was indeed an aviary.

What was amazing, too, was that most of my neighbours’ chickens had turned either black or white and their feathers became curly like my chickens, Bucay and Robin. My Kabirs didn’t go out, so they couldn’t propagate their inheritable factors.

***

Straight away, I resigned from my job in the Graduate School. My problem began then: I needed someone to take care of my birds while I was away. But no one would. Above and beyond, rearing birds needed a lot of money. Their feed was expensive. For one, all my money went to my birds’ feed. My birds were voracious, I think.

When I was accepted to teach at another college, I needed to sell my birds to my neighbours. I freed all the quails in the sugarcane field. Some children hunted the birds and I didn’t know if I’d be happy or not. The children could take care of the quails while in the sugarcane field, they might be put at risk. The sugarcane field had a lot of rats and mice and so it was a dangerous place, a back of beyond, for the quails. I bemoaned why I suddenly released them into the wild.

I sold the ducks to Toto Tonio, my aunt’s husband and whose house was in front of mine. I’ve heard he made duck tim of my ducks. Toto Jake sold my thirty Kabir chickens to someone in the town. The next day, the thirteenth of June, was the town’s fiesta day. I stared over my sunglasses with a long, doleful look of disbelief. I sniffed and felt woebegone.

Nelly and Donna were looking sadly at me. All the three chickens seemed to ignore me as if they already knew their lot. They were so quiet as if they had been in a sulk. I wanted to cry but held it back. I didn’t shed a single tear. When a neighbour handed to me my money, I took my luggage and dragged it to the main road, but the memory of my chickens made me writhe with pang of conscience.

The next day, I’d taken up another job in a college in Iloilo City.

I don’t want to hear any news about my chickens. Of course, it has been nine years since I left Barotac Nuevo. A wimp, it seems I’ve run away, leaving behind the memories of my chickens.


Friday, 22 June 2012

Sa Ukay-Ukay


a binalaybay by Roger B Rueda

Sa ukay-ukay, ukay-ukay gid ang tanan.
Ukay diri, ukay didto.
May ara nga nagaluhod
sang pili, may ara nga daw wala
pakadtuan, ang iban galalambing
na sang ila napilian.
May ara man nga ginakagab-ihan.
May ara man nga nagaagiagi lang,
kuno abi wala sia iya gasuksok
bayo halin sa ukay-ukay.
Dugaydugay, ang bata
sang haciendera
nag-abot kag nangukay man.
Amo man ang sosyalera
nga manunulat sang pagkaon
kag tag-iya sang mga bantog
nga kalan-an.
Sa ukay-ukay, ukay-ukay gid ang tanan.

Wednesday, 20 June 2012

Suba sang Iloilo

a binalaybay by Roger B Rueda

Sang una, ang suba sang Iloilo damu
nagalangoylangoy nga maduagon
nga putos sang kalanönon.
Ang mga bata tapos kaon sang ila
balon, dayon dalagan sa taytay
kag didto ila ihulabog
ang nanarisari nga plastik
nga nanarisari man ang duag
kag kadakuon.
Katahum sa ila tulukon.
Daw nagahampanghampang
lang sila sa babaw sang taytay
samtang ang ila mga nanay
nagayuhumyuhum.
‘Toto kag Inday,
tapos kaon, ipalak ninyo
inang putos didto,’
dayon tudlo sang taytay.
Ang iban didto man gapamusön.
Ang mga pamalay
sa suba ang ila ugsaran.
Ang iban nga mga bata
kasadya nga nagalangoylangoy
sa malaata nga tubigsuba.
Subong  ang suba maduagon
man gihapon.
Damu bangibangi
sa panghigadon.
Wala na ang mga plastik
nga nagautawütaw sa tubig
kundi mga panganod na
kag mga pispis nga
nagalupadlupad sa idalum sang tubigsuba.



Monday, 18 June 2012

Purple Puto

a poem by Roger B Rueda

Was being had for lunch by a couple,
their faces looking famished,
pale, underfed,
their clothes – ukay-ukay ones
were much better,
an elevated patch of plants
their seat.
At our approach they hid
themselves behind a luxury car
and a squad car
parked along the street
across from a hall of justice
jarred by an earthquake.
I tried to point at the purple puto
they were eating but my friends
carrying their Chowking
and Greenwich takeaways
hadn’t got interested in it
as we all were about
to enter a hotel,
just happy about the colour.
I turned my face back
to sneak  a look at the couple
to see what they were doing:
They were kissing and cuddling
in front of scooting passers-by,
feeding each other
the purple puto. My friends were
busy with their iPhones and Samsungs.









Saturday, 16 June 2012

Aga Pa Taksi Na

a binalaybay by Roger B Rueda

Ang mga bata nagabarangisi
samtang sila nagataksi –
ang ila tingong gapalanglapaw,
hala daw walay katapusan
nga kinalipay, nga binahigay,
ang ila mga nanay 
saku inistoryahanay –
nagahingutänay,
nagalinagsanay,
nagasinuyaay,
kag nagalibakanay.
Sa punta ayon may nagatumpok 
nga higku sang idu, ginalangawan,
may ara man nga ginlapta
sang nagägi nga salakyan,
mauluaslum sa panimahuan.
Dugaydugay inaway,
singgitanay.
Dala lang ina sang hilab sang tiyan 
kay may ara pa nga
wala pa kapamahaw
kay indi na sila pagpautangon sang
tupad-balay kay wala pa  nakayö 
ang sikad nga ginaarkilahan sang ila amay.



















Taksi means coin game. A player has to knock all the coins in a grid, from the starting point.


Monday, 11 June 2012

Wild Grasses


a poem by Roger B Rueda

All of eight, I’d pull up wild grasses
like our neighbour’s gay boarder
removing
his moustache with a straight,
firm pull with tweezers,
or our neighbour
shaving her leg hairs off.
When I went for a walk
with my grandmother, Nanay,
I’d nip the shoots
of wild grasses along the road.
I’d smile to think
how useless they were.
When Nanay called my name,
I'd jump to my feet
and lobe the shoots
onto the sky.
It'd send the birds flying away,
fazing them.
Now I wag my head sorrowfully.








Saturday, 2 June 2012

Laws

a poem by Roger B Rueda

are now circumstance like virulent toxic put in
like nameless berries
in the garden, deliberate & posited,
their gazes so dumb like gourds
hanging from their trellis.
Guard against them –
they’re noxious when the gardener
wants to set you against everyone
in the garden.
It’ll come to be pestilential,
in a flash, so mystical,
so mercurial.
It’s a ruse, not a rose –  
everyone can scoff them,
but only on the sly,
or amongst heavies,
or amongst mangoes, bananas,
pumpkins, lemons, curries,
valenciana, yolks, honeydews,
mums, ylang-ylangs,
sunflowers, corns, ducklings!
When the gardener spurns you,
don’t be a grasshopper grasping
at a spur; you’ll snuff it.
Remember you’ve had the deadly drupes.
They all will finger you
as if only you were filthy.
Slope off in silence
before everyone yanks you out of the garden.







Saturday, 26 May 2012

Honesty

a poem by Roger B Rueda

is cloaked in the hall of justice
by an honest politician,
like a spirit, invisible, masked
in its facade -
oh so beautiful.
Now it's spoilt
by the cracks
like time-worn designs,
quiet like lizards.
It's like a poem
so mute,
its cryptic code revealed in our brain.




Friday, 18 May 2012

Evening


a poem by Roger B Rueda

Eventide slithers, a torrent
of deep darkness
onto the skyline -
distant, nearer,
now within grasp.
Then, a sooty shaft of light
rises, dominances trussed
to the sky by the tinkle
of silvery lustre.
Skulk towards it, then hasten
your stride -
reaching out for handfuls
of stars, the is and the was
of fervour -
like the discerning, then
the having had held:
this is the what of vanishing.



Thursday, 17 May 2012

Alpha

fiction by Roger B Rueda

Alpha was a shy, quiet-spoken girl. When we were classmates at primary school, she was always polite and respectful. She never had an ambition, though. She wisely contented herself with her family and her love of nature. All of eighteen, her turf was their farm. Seldom would she go to Iloilo City. She seemed very innocent.

At weekends, she would go to the sugarcane field and pick tinôtinô, or she would go with her cousins and they would bite sugarcane off a bit.  She also liked eating bananas.

We would romp happily around the mounds of hays whenever she invited us to their house. I would throw hays at our other classmates.

Her family spent a lot of time rearing free-range chickens. Sometimes, her mother would cook us nice meals. I liked her chicken adóbo and  tinúla of chicken and green papaya.

Alpha and I remained friends until high school and even college. She did mass communications at a local college; I, creative writing in another city. She became very talkative. Her skirts were knee-skimming and flirty. She told me that she had been idolising Vega, the daughter of their neighbour, when one time we met at my grandmother’s house, which was along the road to their house on the farm. Vega grew more rebellious because her father left them when they were all young. Her mother’s permissiveness towards Vega and her siblings reflected the wild abandon of her own life.

Vega was marvellously cool, so Alpha, then a young innocent girl, admired the way she had coped life.

She’d got a lot of boyfriends. She’d flirt outrageously. She was very open in her attitudes about sex. Her parents, though, didn’t know what she was doing in their community.  Her parents were naïve and innocent. They were both illiterate.

I was speechless with shock when she showed me her chest full of kiss marks. She became a tart. She would go to the ROTC building all alone in the night to meet some guys there. Young men didn’t respect her, so I wondered a lot. When we took a tricycle to the busy plaza, the driver refused to take our fare, but rather he poked her in the ribs.

Alpha was deflowered by Vega’s brother, Manny, also a rebellious brat. She had a crush on him since she was all of ten, so when Alpha was all alone he pulled her to their house, which was also along the road to Alpha’s house. She never resisted him though she already knew that he might rape her. He was sort of a maniac. But to Alpha, it was an opportunity to have a relationship with Manny though she knew it wouldn’t be going anywhere.

I thought that Alpha only behaved stupidly. She had been a smart woman, and now she was perceived as vain, spoilt, and promiscuous. All her friends and classmates knew it. She just disregarded her friends’ advice to her. She wanted a different path and so she went and studied all alone.

One of her friends locked her and raped in the toilet in school. The man was trying to blackmail her into doing whatever he wanted. She was afraid that some photographs of her in the nude might be circulated all over the campus, it would really embarrass her and her family.

***

It was only an hour or so later that her father Lando discovered that Alpha was missing.  The unexpected and sudden realisation briefly panicked Alpha’s family.  Her father walked to the street corner and waited for her. It was late in the evening.

Lando seemed very worried. He couldn’t explain why he was feeling that way, however.

He and his wife walked in silence for some while. They kept a vigil in front of their house.  His voice trembled with emotion.

The next day dawned sombre and gloomy: Alpha came within minutes of bleeding to death after her wrists were slashed. She told her parents that she was held down and raped by their neighbours, while she was walking a few steps to their house. She couldn’t let out a scream because they gagged her mouth with a towel. She was trying to resist it, but her might was not enough: she was weak to move. Three men raped her, according to her. She seemed to be crying with anger and frustration.

Lando almost ran amok as soon as he heard that news from his daughter. It seemed that bombs fell in the town. He became a chaotic sort of person.

An hour later, two policemen arrived on foot. They immediately arrested the three young men in connection with the rape complaint. That came as a shock to three young men. They arrived in court handcuffed to two police officers. They became an embarrassment to their parents, who were professors of the university.

They were detained by the police after further questioning. Their case was a heinous crime and they had a slim chance to be in the clear. Alpha’s family, most of them lawyers, vouchsafed to help. Actually, because they had the same family name.

For months, there had been no talks between parties. Manny’s mother was depressed, and she’d do everything so long as her son would be cleared. She was willing to pay any amount, even if that’d mean borrowing money from a lending firm.

Alpha’s family were terribly cross. It seemed that they wouldn’t agree with any settlements the other party would offer.

Being poor was other reason that they couldn’t just agree with anything. It was an insult to their whole family if they would just give in. So, the three young men had to be sent down. Or else, they’d no face to show in the town.

***
A year later, the three young men were seen at the party. Everyone was shocked to see them. Never had they seen Alpha since then.

The parties had agreed to try to settle their dispute by negotiation. Alpha had demanded a million peso-settlement. The three suspects then had been released from detention.

Their life continued as normal. They felt, though, incredibly ashamed of themselves for being indicted on a rape charge. What had happened ruined their reputation as it brought disgrace upon them.

Years later, the three started a family.

***
The family left the farm, their landlord had sacked them. They moved to a nipah house near the highway. A decade later, the simple house transformed to a mansion, the biggest so far in the town.

A woman alighted from a limousine. She walked into the municipal hall. It was only two months before the election that Alpha announced she would run for mayor.

She had been making substantial donations to poor barangays. A lot of poor students were going to college on her scholarship.

About three thousand people started holding a rally to support her candidacy. They were shouting slogans. Nobody had known who Alpha Focker was. All they had known was she was just a public spirited woman.

Alpha’s coming back completely altered the political landscape of the town.

A big banner was draped across one of the streets saying, `Welcome Ms  Alpha Focker.’ The crowd were enormously enthusiastic.

It seemed that everything that had happened to Alpha was likely to sink into silence.














Tinôtinô - Small orange fruit similar in size and shape to a cherry tomato. The fruit is covered in papery husk, its flavour pleasant.

Sunday, 13 May 2012

The Manyfruit Primrosewillow


a poem by Roger B Rueda

in dykes has been growing enough leaves
all year round even during summer,
children, fathers, and mothers
stepping on or pulling it out
as they hurry to work or home,
all finding no use for it,
only grannies pinch
its leaves for their mung bean
porridge with shrimp
in pink curved body.
Only the tongues
have memory for it,
only the children going
with grannies
know again its fresh bice
appearance.
It's all strange to those
who have never been
grannies' big babies, but it
has been
an acquired taste to them,
and there they remember it,
not as an edible in dykes
but a flavour
at the dining table when
they go home
to the middle
of nowhere when school holidays start.



Wednesday, 9 May 2012

Lung Cancer


a poem by Roger B Rueda

In a cloud of black smoke
blowing over the city
is virtuousness, thoughtless
and compassionate,
its hands gentle
and welcoming,
its presence rice and fish
on every table,
it’s presence loss,
modest and as if likely,
jeepneys, antediluvian,
in near constant-gridlock –
a common thing to feast
our eyes on.
It’s being public-spirited.
It’s being self-sacrificing –
yes, self-sacrificing.
Too is feebleness:
it’s shrouded in
unassuming nature.
Too is unfussiness.
Too is power,
brief and pedestrian.
It’s, remember, elections,
dirty and fraudulent.
It’s our imagination, perhaps.
Lung cancer is
just a marvel
when it befalls,
its presence numinous, as if.



Monday, 7 May 2012

The Mango Tree


a poem by Roger B Rueda

Some drupes were turning pale green,
big and a bit ovoid,
some canary yellow,
the bees flying through the leaves,
the garden birds not there,
the children growing up
in dirt-poor
flinging stones
at fat bunches of mangoes,
gorillas, too, at night,
the yellowish flowers plucked,
its leaves cut off.
Far afield were children
all of six or seven
licking the stones,
their shirts and faces
clammy with juice.
The next week,
the tree was felled,
the log dumped anywhere
to moulder,
its roots dug up, a bed
and breakfast being built  on the site.












Thursday, 3 May 2012

Gayness

a poem by Roger B Rueda

is as shapeless as water,
runny and smooth,
its undertone
asymmetrical,
its quintessence cryptic.
it’s, though, intuitive
unlike water:
it’s H2O:
it’s confines;
it’s finite;
it’s material;
it’s of gases;
it slakes a thirst.
Gayness
isn’t elemental,
it’s labyrinthine.
It’s about womankind,
it’s about menfolk.
No, it’s about itself,
fresh, misheard,
singular.
It’s banal yet
imaginative.
It’s angelic:
it’s transcendent.
It’s elusive like a poem.




Saturday, 28 April 2012

May Mga Araw Na Minsan Walang Ulan, Walang Ideya

tula ni Roger B Rueda

May mga araw na minsan walang ulan, walang ideya
Na pumapatak kahit gusto ko pang sumulat ng tula.

May mga araw namang hindi ko inaasahang
Uulan - nakasulat tuloy ako ng tula.

May mga araw, o kahit buong panahon namang
Walang ulan, walang ideya na pumapatak.

El Niño siguro. Ngunit may mga araw,
O buong panahon namang parang walang hinto

Ang pag-ulan. La Niña siguro.
Ngunit minsan kahit hindi ko gustong sumulat

Ng tula pinipilit kong sumulat nito.
Parang rain seeding na ito siguro.



















First saw print in Mantala: An Anthology of Philippine Literature 3

Sunday, 22 April 2012

In the Garden


a poem by Roger B Rueda

For Janette and Roque

The bougainvillaeas bloom
all through the summer,
their inflorescences huge,
sharing oodles of splendour.
The roses are in bud,
all set to spread out their blazes
of colour, the sun blazing down,
some leaves turning yellow.
The hibiscuses are wilting,
a mound of withered leaves beneath.


Saturday, 21 April 2012

The Mangroves All Along the Iloilo River


a poem by Roger B Rueda

Under the leaden sky, the mangroves are often
full of gloom and despair,
their existence wrapped in mystery,
the riverwater as silent as the grave,
the eerie noise
of the wind howling through the leaves,
my eyes filled with dread
as I gaze them,
me feeling numb on a Mandurriao jeepney
on the way to my house towards SM City.
Funny ha-ha!
Behind the mangroves, I’ve been there.
The once-empty site
is now covered with buildings.
At a great distance,
I crossed the street over
quite a while and
went shopping at Gaisano City
and bought a pair of wash pants
in a midnight sale.
There, the street is wedged solid
with the near-constant traffic gridlock.


Sunday, 15 April 2012

Summer at CPU


a poem by Roger B Rueda

The acacias are swaying in the wind,
the hibiscus aflame
with colour,
the bougainvillea, too.
Ripples of laughter run
through the children
talking in the gazebos,
watching a flock of birds
fly over the football field,
and Facebooking on their
iPhone or Samsung.
Palm fronds hanging down
loosely to their trunks.
Children walking by
put their umbrellas up
as they traverse the university street,
almost all carrying a cone
of ice cream or a paper tumbler
of frappes or a bottle of iced tea.
The chirps of
the small garden birds
sound distant.
Kites in the blue sky are flying in the breeze.


Thursday, 12 April 2012

Come Home to Barotac Nuevo


a poem by Roger B Rueda

for Dida, Jade, Ruby, Gemma, Bernadette, Marissa, Valnie, May Mart, Judy Anne, Rachel, Phoebe, Sylvia, Giegie, Keith, Sharon, Andrew,  Lawrence, Francis, and Maricel

Revel in the land where Tamasak gazing
wistfully at the sky,
the field where you walked
together bringing back memories
of salad days.
Reminisce about the footballs
rolling across
the greenish carpet
of carabao grass,
the fishponds
where telescope shells
scuttle along the sludge,
the fiddler crabs
peep up from their holes,
and the eels slither into the water,
and the shrimps
skipping out
of the bamboo winnowers
as you, having a runny nose,
peddled bushels of them
at schools.
Move on through wet grass
soaking your legs
as you pinch the leaves
of the manyfruit primrosewillow
for your mung bean
porridge with prawn
in pink, curved body.
Savour the essence of each mouthful,
and bite on your linaga
with libas leaves well, or
your seabass stew.
Commune with wholeness
as you bring back a piece
of Barotac Nuevo
in you that has been travelling
from New York to Dubai,
from Ottawa to Istanbul,
from LA to Oslo,
solitary and longing,
and kiss the faces you left
slowly vanishing, yet still
with big smiles as you hand down
to the self you’ve left the children of your fate.





'Manyfruit primrosewillow' means 'lupo.'



Tuesday, 3 April 2012

Cate

A Short Story for Children by Roger B Rueda

Cate was at a dumping ground looking out for her food. Running hastily, she stumbled on a log and fell on a foetus partly rotting on the ground. It must be a baby, she thought. How come it has no life?How come a baby is thrown here like a sort of rubbish? She shivered as she looked at it in astonishment. All of a sudden, she brought her past life back into the mind. Then she ran off in fright. Someone grabbed hold of her neck to stop her from running into the highway. Put in cage, she suffered amnesia again.

***
When Cate became a small animal with fur, four legs, a tail, and claws fifteen years ago, her eyes rolled gleefully innocently. She suddenly remembered her mother while chatting away on the road that runs through their golden mansion under the silvery stars. After that, she suffered from loss of memory. A queen cat carried Cate by the neck and brought her to her nest of brown leaves and tatters of clothing in a bush next to a dumping ground. Cate felt a little incongruous, but she couldn’t understand her feeling.

Cate was weaned at five weeks of age. Cate the cat liked to hunt mice and birds and ate some leftover chicken inside paper boxes printed with a happy bee mascot or two golden arches which looked like the letter ‘M.’ But often some ragged beggars would shoo her away before she could open the dustbin bag.

***
Cate’s sadness at her coming back to the golden mansion was obvious. It frustrated her that she was not able to put her dream into life. She seemed to have a face like thunder.

She would sit quietly for hours staring into the distance, thinking of what might have been. Might there be intelligent life on other planets? But anything to do with the earth and living there fascinated her. She wanted to know how her not being a cherub could shape her destiny.

She'd go now given half a chance. If she insisted on coming back to the world, however, there was still an outside chance of living there again. But her mother seemed unable to agree whether living in the world was good for her.

For one thing, her mother knew she was taking a gamble when she would agree to let her daughter go. If Cate died of unnatural death, she would vanish into thin air, but if she lived to the ripe old age, she could have the key to eternity.  It's the golden mansion’s rule that all cherubs must follow.

Her mother always caught her talking to Malakas and Maganda or staring out of the window in which they’d got some wonderful plants from earth and could hear her crying in the next room. Cate had a pitiful story to tell, so she managed to convince her mother of living out the rest of her days on earth.

***

Cate was a beautiful, fat, naked child with small silvery wings. It'd always been her dream to live on earth. For one thing, humans are so precious to Bathala, their god, so she always had a burning ambition to be a human being. She always watched with envy as some of her cherub and angel friends set off for the world, her chin resting in her hands.

Her mother and Bathala talked her living on earth. Cate, too, had spoken to him to make a request.

‘Cate, I've got some good news for you. You’re living on earth.’ Her mother was so happy that everything was working out for her daughter. She winked and gave the little cherub a smile.

Cate smiled the smile of a cherub who knew victory was within reach.  Then she ran up to her, weeping for joy. ‘I can't believe my ears, Mum.’

She laid her on the smooth-textured silvery bed. Then, she fell into a deep sleep.  One moment she was sleeping, the next she had vanished in a puff of smoke. The old cherub cast a quick look in the mirror, but she was worried sick when she saw that there had been a problem getting to the world. A lot of mortal mothers would decide to get an abortion.

She felt a desire to know what the future held for Cate on earth. She knelt and prayed silently.

***

Cate had to be borne by a young mother all of eighteen. She was getting excited about her new life. Living on earth was her idea of sheer bliss, so she would kick excitedly inside her mother as if she was pedalling down the road.

She was sadly missed by all who knew her in the golden mansion especially her mother, but becoming a human was a dream come true. There was nothing she'd done in her life that she regretted. She seemed fairly content with her life now like birds in the treetops.

She curled her fingers round her umbilical cord. It was too dark for her to see properly as her eyelids were still fused like petals of a rosebud. Sometimes, she would scratch or pat her face, smile, cry, hiccough, and suck her smallest toes and gradually move on to suck a bigger and better toe. These had amazed her greatly.

She was absolutely delighted that she would be a human as she’d have a taste of life on earth before long.

Sometimes, her mother would put on some music. She listened in silence as her mother sang up.  Her mother sang her to sleep every night.

One evening, however, she woke up with a pain in the head.

‘There's no need to shout, I can hear perfectly well.’ Her mother was arguing with her father over which film to go and see. Both parents had juvenile behaviour.

The next day, her parents were arguing over money, which was tight at the moment.

She soon learned that her father didn't have any plans to marry her mother. Then, her mother broke up with her boyfriend and got really angry with him and looked at him like a lazy devil. He left her and since then her mother’s situation became desperate and her mother seemed rather forlorn. She was sad to hear that they'd split up, but she was a feeble, helpless foetus.

Her mother had been as silent as the grave since then. Always, her mother was overcome with emotion and burst into tears.

One day, a cocktail of pills like bombs fell on her tummy and Cate seemed to break up into pieces of stars violently. She fainted dead away. When she woke up she saw the same stars, but they were real stars staring sympathetically at her helplessness. Her body was taken to the rubbish dump and was covered with swarms of flies and red ants. Her soul was now at peace at a dumping ground.

She kissed her dead body goodbye and gave a rather sad smile as an angel was fetching her.  She knew her attempt to live on earth ended in failure.

***

Fifteen years ago, Mercedes Catalan, an ailurophile and renowned for her advocacy of cat interests, mounted a salvage operation for outdoor cats. These cats faced danger from traffic, from being attacked by other animals and ran increased risk of being accidentally poisoned by pesticides or deliberately poisoned by cruel humans.

***

Her hand on Cate’s shoulder, chumping a bar of chocolate or toffee, Mercedes would wake her out of a dream, and she would look straight at Mercedes with her piercing blue eyes. Cate would lick the chocolate or toffee off the old woman’s fingers.

Her tail was fascinating because it never seemed to rest. Its movements were motionless or extreme lashing as well as puffing up and it looked like a bristle brush. Mercedes enjoyed seeing it wave to and fro.

Mercedes would feed Cate homemade diets such as chicken, sardine, bone, and vegetables.

Cate, a tabby with patches of red, completely forgot about her being a cherub.

Every afternoon, she used to ‘help’ Mercedes in the garden by digging and rolling in the mud. Luckily, she didn't mind having a bath afterwards. She learned from kittenhood to accept water, shampoo, and drier as part of the routine.

***

Cate lived to the ripe old age of 15. Now, she spends a blissful time together with other cherubs who once became cats. But she is sad some cherubs have never returned. They disappeared without trace.

Mercedes, an octogenarian, is lucky. She loves Cate and many other cats, so she’s going to have a favourable life in the golden mansion under the silvery stars. Every day, Cate and the other cherubs ask Bathala’s blessing on Mercedes. They always remember her to him.

Cate has decorated Mercedes’s room with ribbons and flowers. It has been got ready for the new resident’s coming. Cate is so excited to meet Mercedes and see her a bit surprised to see that she is a cherub and not a cat as Mercedes knows of her.

After wearing their ruched satin dresses, all the cats in Mercedes’s house purr as the old woman and her eleven grandchildren stroke their soft fur as they usually have a siesta.


Wednesday, 28 March 2012

The Modal Verb ‘May’

an essay by Roger B Rueda

May seems cryptic or if not befuddling. I think taking a look at it again is the best thing we must do, to refresh our understanding of modal verb may or update it as we know English goes forward as fast as technology does.

In general, may is a modal verb signifying that something could be true, or could have happened, or will possibly happen in the future:  I may not be able to meet you. He may have been working too hard. A verdict may be announced today. There seems to have some vagueness, however.

May indicates possibility - it shows that something is possibly true: That may be the best way to do it. There may be other problems that we don't know about. I may see you tomorrow before I leave. The cause of the accident may never be discovered. The explosion may have been caused by a faulty electrical connection. We'd better not interfere - she may not like it. There may be some evidence to suggest she's guilty, but it's hardly conclusive.

The modal indicates that something could happen - it points toward that something could have happened, or could happen in the future: The crash may well have been caused by faulty brakes. The comet may be remembered best for its non-scientific impact.

May also indicates permission, indicating that somebody is asking somebody for permission or giving somebody permission to do something; however this is rather formal and not used very often in modern spoken English: May I leave the table? - No, you may not. A reader may borrow up to six books at any one time. ‘May I help myself to some more food?’ – ‘Yes, of course.’ Hi, my name's Tiffany. How may I help you? Can and cannot (or can’t) are the most common words used for asking for, giving or refusing permission: Can I borrow your calculator? You can come with us if you want to. You can’t park your car there.

May indicates right – it indicates that somebody has a legal or moral right to do something: You may withdraw money from this account at any time. That’s why you can often see may in contracts as well.

It, too, indicates requests or suggestions. It indicates polite requests, suggestions, or offers: May I remind you of our earlier agreement? May I help you with that bag?

It also indicates wish, indicating that somebody wishes for something very strongly: May God bless us, every one. Courage seems now to have deserted him. May it quickly reappear.

May, too, is used when admitting that something is true before introducing another point, argument, etc.: He may be a good father but he's a terrible husband.

It is also used to say what the purpose of something is: There is a need for more resources so that all children may have a decent education.

The idiom be that as it may means despite that or nevertheless: I know that he has tried hard; be that as it may, his work is just not good enough. It sounds elegant, right?


Thursday, 8 March 2012

Did You Know That…?

an essay by Roger B Rueda


The infinity sign(∞) is called a lemniscate.

The first letters of the months July through November, in order, spell the name JASON.

‘Alma mater’ means ‘bountiful mother.’

The verb ‘cleave’ is the only English word with two synonyms which are antonyms of each other: adhere and separate.

The combination ‘ough’ can be pronounced in nine different ways. The following sentence contains them all: ‘A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.’

The highest scoring word in the English language game of Scrabble is 'Quartzy'. This will score 164 points if played across a red triple-word square with the Z on a light blue double-letter square. It will score 162 points if played across two pink double-word squares with the Q and the Y on those squares. 'Bezique' and 'Cazique' are next with a possible 161 points. All three words score an extra 50 points for having seven letters and therefore emptying the letter rack in one go.

The English word with the most consonants in a row is ‘latchstring.’

The word ‘robot’ was created by Karel Capek. It came from Czech/Slovak ‘robotovat,’ which means to work very hard.

The only word that consists of two letters, each used three times is the word ‘deeded.’

The word ‘karate’ means ‘empty hand.’

The word ‘girl’ appears only once in the Bible.

The word ‘checkmate’ in chess comes from the Persian phrase ‘shah mat,’ which means ‘the king is dead.’

The only city whose name can be spelled completely with vowels is Aiea, Hawaii.

Facetious and abstemious contain all the vowels in the correct order, as does arsenious, meaning ‘containing arsenic.’

‘Polish’ is the only word in the English language that when capitalised is changed from a noun or a verb to a nationality.

‘Corduroy’ comes from the French, ‘cord du roi’ or ‘cloth of the king.’

The slash character  (/) is called a virgule, or solidus. A URL uses slash characters, not back slash characters.

The only 15 letter word that can be spelled without repeating a letter is 'uncopyrightable.'

The 'v' in the name of a court case does not stand for 'versus', but for 'and' (in civil proceedings) or 'against' (in criminal proceedings).

The term 'honeymoon' is derived from the Babylonians who declared mead, a honey-flavoured wine, the official wedding drink, stipulating that the bride's parents be required to keep the groom supplied with the drink for the month following the wedding; that month became known as the honey month, hence our honeymoon.

‘Rhythm’ and ‘syzygy’ are the longest English words without vowels.

The two longest one-syllable words in the English language are ‘screeched’ and ‘strengths.’ 'Strengths' is the longest word in the English language with just one vowel.

The longest place-name still in use is Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu, a New Zealand hill.

The longest word in the English language, according to the Oxford English Dictionary, is pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. It is a a pneumoconiosis caused by the inhalation of very fine silicate or quartz dust. The only other word with the same amount of letters is pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses, its plural.

The second longest word in the Oxford English Dictionary is ‘floccinaucinihilipilification,’ which means ‘the act of estimating as worthless.’

The third longest word in the English language is ‘antidisestablishmenterianism’.

The longest muscle name is the ‘levator labiisuperioris alaeque nasi’ and Elvis popularised it with his lip motions.

'Stewardesses' and 'reverberated' are the two longest words (12 letters each) that can be typed using on the left hand.

The longest word that can be typed using on the right hand is 'lollipop.'

'Scepticisms' is the longest word that can be typed using alternate hands.

One of the longest English words that can be typed using the top row of a typewriter (allowing multiple uses of letters) is 'typewriter.'

One out of every eight letters used in written English is an 'e.'

No words in the English language rhyme with 'orange,' 'silver,' or 'purple.'

The language Malayalam, spoken in parts of India, is the only language whose name is a palindrome.

The words 'sacrilegious' and 'religion' do not share the same etymological root.

The phrase ‘sleep tight’ originated when mattresses were set upon ropes woven through the bed frame. To remedy sagging ropes, one would use a bed key to tighten the rope.

No word in the English language rhymes with month.

‘Evian’ spelled backwards is naive.

Scottish is the language called Gaelic, whereas Irish is actually called Gaeilge.

‘Freelance’ comes from a knight whose lance was free for hire, i.e. not pledged to one master.

The term ‘devil's advocate’comes from the Roman Catholic church. When deciding if someone should become a saint, a devil's advocate is always appointed to give an alternative view.

When two words are combined to form a single word (e.g., motor + hotel = motel, breakfast + lunch = brunch) the new word is called a ‘portmanteau.’

Avocado is derived from the Spanish word 'aguacate' which is derived from 'ahuacatl' meaning testicle.

AM and PM stand for ‘Ante-Meridian’ and ‘Post-Meridian,’ respectively, and A.D. actually stands for ‘Anno Domini’ rather than ‘After Death.’

The phrase ‘rule of thumb’ is derived from an old English law which stated that you couldn't beat your wife with anything wider than your thumb.

Lucifer is latin for ‘Light Bringer.’ It is a translation of the Hebrew name for Satan, Halael. 'Satan' means ‘adversary,’'devil' means ‘liar.’

Facetious and abstemious contain all the vowels in the correct order.

There is a word in the English language with only one vowel, which occurs six times: Indivisibility.

The only capital letter in the Roman alphabet with exactly one end point is P.

The dot over the letter 'i' is called a tittle.

‘Xmas’ does not begin with the Roman letter X. It begins with the Greek letter ‘chi,’ which was used in medieval manuscripts as an abbreviation for the word ‘Christ’ (xus=christus, etc.)

The letter W is the only letter in the alphabet that doesn't have 1 syllable... it has three.

‘Bookkeeper’ and ‘bookkeeping’ are the only words in the English language with three consecutive double letters.

There is a seven letter word in the English language that contains ten words without rearranging any of its letters, ‘therein’: the, there, he, in, rein, her, here, here, ere therein, herein.

‘Underground’ is the only word in the English language that begins and ends with the letters ‘und.’

‘Dreamt’ is the only English word that ends in the letters ‘mt.’

There are only three words in the English language with the letter combination ‘uu.’ Muumuu, vacuum and continuum.

The oldest word in the English language is ‘town.’

Hydroxydesoxycorticosteroneandhydroxydeoxycorticosterones are the largest anagrams.

The word ‘boondocks’ comes from the Filipino word ‘bundok,’ which means mountain.

The derivation of the word trivia comes from the Latin ‘tri-’ + ‘via,’ which means three streets. This is because in ancient times, at an intersection of three streets in Rome (or some other Italian place), they would have a type of kiosk where ancillary information was listed. You might be interested in it, you might not, hence they were bits of ‘trivia.’

There are only four words in the English language which end in ‘-dous’: tremendous, horrendous, stupendous, and hazardous.

‘Speak of the Devil’ is short for ‘Speak of the Devil and he shall come.’ It was believed that if you spoke about the Devil it would attract his attention. That's why when your talking about someone and they show up people say ‘Speak of the Devil.’

The word ‘samba’ means ‘to rub navels together.’

The 'y' in signs reading ‘ye olde’ is properly pronounced with a 'th' sound, not 'y'. The ‘th’ sound does not exist in Latin, so ancient Roman occupied (present day) England use the rune ‘thorn’ to represent ‘th’ sounds. With the advent of the printing press the character from the Roman alphabet which closest resembled thorn was the lower case ‘y.’

‘Hara kiri’ is an impolite way of saying the Japanese word ‘seppuku’ which means, literally, ‘belly splitting.’

The word ‘set’ has more definitions than any other word in the English language.

The word ‘moose’ was originally Algonquin.

The Sanskrit word for ‘war’ means ‘desire for more cows.’

The ampersand (&) is actually a stylised version of the Latin word ‘et,’ meaning and.’

The word ‘hangnail’ comes from Middle English: ang- (painful) + nail. Nothing to do with hanging.

The word 'byte' is a contraction of 'by eight.'

The word 'pixel' is a contraction of either 'picture cell' or 'picture element.'

No modern language has a true concept of ‘I am.’ It is always used linked with 'are' in reference of another verb.

The naval rank of ‘admiral’ is derived from the Arabic phrase ‘amir al bahr,’ which means ‘lord of the sea.’

German has a word for the peace offerings brought to your mate when you've committed some conceived slight. This is ‘drachenfutter’ or dragon's food.

The Chinese ideogram for ‘trouble’ symbolises ‘two women living under one roof’.

The correct response to the Irish greeting, ‘Top of the morning to you,’ is ‘and the rest of the day to yourself.’

The abbreviation for pound, ‘lb,’ comes from the astrological sign Libra, meaning balance, and symbolised by scales.

The name Jeep came from the abbreviation used in the army for the ‘General Purpose’ vehicle, G.P.

The Greek version of the Old Testament is called the Septuagint.

The word ‘queuing’ is the only English word with five consecutive vowels.

The word ‘modem’ is a contraction of the words ‘modulate, demodulate.’

'Pinocchio' is Italian for ‘pine head.’

The only word in the English language with all five vowels in reverse order is ‘subcontinental.’